En un encuentro, afirmó que tras la pequeña corrección del tipo de cambio del yuan, hizo consultas a algunos departamentos gubernamentales correspondientes y a empresas dedicadas a la exportación e importación.
Ellos expresaron sus deseos de que el tipo de cambio del yuan mantenga una estabilidad básica en un nivel razonable y equilibrado, puesto que si en el mercado existen las expectativas sobre una devaluación continua, las empresas exportadoras no recibirán pedidos de largo plazo, eso no favorecerá seguramente las exportaciones chinas.
Li Keqiang puntualizó que la internacionalización del yuan será decidida por el mercado, y también dependerá de la situación real del desarrollo económico de China. Necesitará un proceso. China tomará medidas tales como la convertibilidad bajo la cuenta de capital.
Lo cierto es que una depreciación continua del yuan seguramente no favorecerá la internacionalización del yuan, por eso, no será la orientación de las políticas chinas. China desea incorporarse al Derecho Especial de Giro (SDR, por su sigla en inglés), no solamente para lograr la internacionalización del yuan, sino también para cumplir la debida responsabilidad internacional que asume China como una gran nación en vías de desarrollo.
China no es el lugar donde se originan riesgos para la economía mundial, sino el motor del crecimiento económico mundial.
El Premier chino recalcó que el país continuará promoviendo el desarrollo del mercado de capital a distintos niveles, persistirá en la mercantilización y la legalización y hará esfuerzos para desarrollar el mercado de capital abierto, transparente, estable a largo plazo y sano.
Li Keqiang enfatizó que la volatilidad más reciente en el mercado financiero internacional ha sido la prolongación de la crisis financiera internacional de 2008. El mercado de capital de China, en particular, su mercado bursátil, también sufrió oscilaciones anormales en junio y julio. Las autoridades chinas adoptaron medidas destinadas a estabilizar el mercado accionario con el propósito de evitar la extensión de los riesgos. Se puede decir que China ha logrado prevenir los riesgos financieros sistémicos. Este actuar de China no es para reemplazar o debilitar las funciones del mercado, sino se trata de una práctica internacional, que se adapta a la realidad nacional.
Li expuso que los riesgos de la deuda pública son controlables debido a su nivel de endeudamiento relativamente bajo. Por ejemplo, la deuda del gobierno central representa apenas el 20 por ciento del PIB, mientras más del 70 por ciento de las deudas de los gobiernos locales corresponden a las inversiones que arrojarán rendimientos. Además, el Gobierno chino está tomando medidas para regularizar la emisión de deudas locales y evitar irregularidades. Por eso son innecesarias las preocupaciones de algunas personas sobre la posibilidad de que las dudas púbicas chinas provoquen mayores riesgos.
Li aseguró que China seguirá impulsando la reforma de su sistema financiero, lo cual será una necesidad del país para mantener la estabilidad financiera y ampliar la apertura al exterior. En el último recorte en las tasas de interés de los préstamos y los depósitos y en el coeficiente de la reserva bancaria, se liberalizó el techo de las tasas de interés de los depósitos a plazos de un año para arriba. China también flexibilizará el acceso de la banca privada, incluyendo los flujos ordenados de los capitales extranjeros y la cooperación entre los inversionistas extranjeros con sus socios chinos. No cambiará el rumbo de la reforma ni se detendrán los pasos de la reforma, aunque estos se darán de manera gradual.
En cuanto a la inversión extranjera, el Primer Ministro chino adelantó que los sectores que absorberán capitales extranjeros serán aún más amplios y se otorgarán mayores facilidades a la inversión extranjera. Señaló que la política general de China para traer la inversión extranjera se mantendrá sin cambio, pero las políticas concretas sí están cambiando. Este año, China ha eliminado en 50 por ciento las restricciones al acceso de capitales foráneos a diferentes ramas industriales. Asimismo, a fin de facilitar aún más los flujos de capitales extranjeros, el régimen de revisión y aprobación ha sido sustituido en lo básico por el de comunicación previa. Como resultado, ahora solo queda un 5 por ciento del catálogo de sectores cuyo acceso todavía está sujeto al régimen de revisión y aprobación. Por otro lado, el país está promoviendo el modelo de administración del trato nacional previo al acceso más la lista negativa.
Li Keqiang informó que China está realizando negociaciones sobre los tratados bilaterales de inversiones con los Estados Unidos y la Unión Europea y sobre los tratados de libre comercio con muchos países. En realidad, va aumentando la capacidad de China para atraer capitales extranjeros. En la primera mitad de este año, la inversión extranjera absorbida por China se incrementó en 7.7 por ciento a pesar del bajo nivel registrado en todo el mundo.
El Premier chino destacó que el país está llevando a cabo su estrategia de desarrollo basada en la innovación e impulsando el emprendimiento colectivo y la innovación masiva, lo que requiere en sí mismo la protección de la propiedad intelectual y resulta ser necesario crear un clima de negocios favorable para una competencia leal. China brindará un trato igualitario tanto a las empresas nacionales como a las empresas de inversión extranjera registradas en China, sin importar que sean de inversión mixta o propia.
Pero ello no quiere decir que se tolerará la violación del derecho de propiedad intelectual de las empresas tanto de inversión propia o mixta registradas fuera de China y esa violación no será permitida ni por la ley china ni por los principios mundialmente reconocidos.
